Tuesday, July 10, 2018

Local stories - some of the history...

I spent a lovely day at Ohaaki Marae (with some colleagues), learning about the local stories of Ngāti Tahu-Ngāti Whaoa...

The Māori of the valley decended from the Arawa tribe. The Ngāti Whaoa moved inland from Maketu to Wai-O-Tapu (Māori for "sacred waters") and the Paeroa Hills.

Ngāti Tahu maintain a separate identity, but they have also been described as subtribe of Ngāti Tuwharetoa (who originally lived in the Kawerau area). His people are descended rom both Te Arawa and Mataatua (particularly Ngāti Awa ancestors). 

From the earliest times the Waikato valley near Orakei Korako was occupied by Maori of the Ngāti Tahu.

The names of the meeting houses of Ngāti Tahu Marae reflect their tribal history. Te Ohaaki is the parent marae and the meeting house is called Tahumatua, after their eponymous ancestor. Ohaaki has many claims to fame. It has unlimited supplies of hot water and steam and had one of the biggest and most beautiful thermal hot pools in the Rotorua-Taupo region. Unfortunately, the natural features at Ohaaki have been irreparably damaged by development for power generation.

The Paeroa ranges had once been occupied by the Tribe of Whaoa and at Waitawhero a meeting house was built which was named Whaoa. The south of Mangakara was once occupied by the Ngāti Tahi Tribe and north it was occupied by the Whaoa Tribe. 

Learning a Waiata...

E ngā iwi
E ngā mātā waka
E ngā hau e wha
Anei rā
Ko tāhū whaoa
E tū atu nei
Kia whakatau i a koutou
I te nei ra
Tū mai rā Paeroa
Hei whakaruru hou
Mo te
Hui aroha


Glossary of word meanings:
iwi - people / tribe
mātā waka - every 'waka'
hau - wind
anei ra - here we are
whakatau - informal greeting
I te nei ra - on this day
Paeroa - long ridge
hei - as
whakaruru hou - shelter
mo - for
te - the
hui - gathering

This day contributed in developing a deeper understanding of culturally responsive and relational pedagogy




~ He aha te mea nui o te ao, he tangata he tangata he tangata (What is the most important thing in the world, it is the people, the people, the people.) - Māori proverb ~

2 comments:

  1. Marnel I loved reading about your local stories. I believe that understanding our local stories help our connections with the environment. Learning about the stories also helps us understand our commitment to Te Tiriti o Waitangi. Also learning new kupu reminds me of a quote from Hone Tuwhare.
    ‘Another language opens up a whole new window on the world. It might be small and difficult to see through at first, but it gives you a different perspective, and it might make you realise that your first window could do with a bit of polishing and even enlarging.’

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you Sonya! I so agree with you and love the quote you've shared from Hone Tuwhare!

      Stories are so important...as it helps us [with] making connections with other cultures. Important though not to have a perception of a culture after listening to [just] one story, as many are bound to challenge our awareness / thinking of a rich and living history (I think).

      Delete